《故事的终结》获好评:小众纯文学作品因何流行?
中新网北京10月28日电(上官云)“这本书给我印象非常深,我花了比平常看一本书多两三倍的时间,但花这个时间是值得的。”28日下午,莉迪亚·戴维斯《故事的终结》分享会在北京举行。会上,书评人、作家止庵对这部长篇小说作出了上述评价。
莉迪亚·戴维斯,美国当代知名小说家,翻译家,其小说作品以语言精悍、结构新颖见长,她的两本短篇小说集《困扰种种》、《几乎没有记忆》在中国翻译出版后都获得了不错的评价。《故事的终结》是莉迪亚·戴维斯唯一的长篇力作,讲述了一个爱情故事:小说中无名叙事者“她”是老师,他是学生,相差12岁。故事从记忆中的怦然心动开始,到相互折磨结束,仅仅维持了一年。
据该书出版方介绍,戴维斯叙述风格比较冷静,《故事的终结》并不“煽情”,但较为意外的是这部有些小众的纯文学作品,却在上市两个月内三次加印,口碑与销量都比较不错。那么,这部长篇小说流行的原因又是什么呢?
对于类似问题,本书译者小二表示,《故事的终结》是一部关于旧爱、回忆与疗伤的作品,如果读者难以理解乔伊斯的《尤利西斯》、普鲁斯特的《追忆似水年华》,《故事的终结》将会为你打开一扇门。
“作者写作中,一会儿进入到书中去,又能很自然的回到自己所写的故事,一会儿有回想过去的事情……这种切换看起来杂乱无章,但很自然。”小二觉得,《故事的终结》不算是传统的意识流小说,几乎不怎么用隐喻,“很庆幸有机会翻译这本书”。
止庵则认为,《故事的终结》跟一般小说不同,别的小说主人公是人,但它的主人公却是爱情本身,“这个小说不能算是意识流小说,就是一个人如实地写自己的情感。如果用冷热来衡量,《故事的终结》虽然写爱情,但实际上很‘冷’,确实与作者写作技巧有关。这种调子使得该书变成很有力也很结实的作品,这是我特别喜欢的地方”。(完)
[责任编辑:杨永青]