《香蕉的低语》 [土耳其] 伊切·泰玛尔库兰 著 李娟 译 北京联合出版公司 2016年10月出版
近年来,中东(西亚)文学越发走俏。从虚构到非虚构作品,中国读者对于中东(西亚)投注更多的目光,许多优秀的版权源源不断地引进中国,诸如来自叙利亚的诗人阿多尼斯的作品、讲述阿富汗故事的《追风筝的人》,以及社科类书籍《耶路撒冷三千年》《丝绸之路》等。
10月,“土耳其首席女作家”伊切·泰玛尔库兰的小说代表作《香蕉的低语》由上海读客图书出版发行,中东文学是否能再出“爆品”?《香蕉的低语》被寄予厚望。
“香蕉的低语”其实就是香蕉生长的声音。八月的夜里,当四周静寂无声的时候,如果此时你经过一片香蕉林,你就会听到香蕉热烈生长的声音。一串串香蕉犹如一颗颗拳头慢慢松开,手指分离,香蕉就在此时发出声音:哧哧——哧哧——
作者伊切说,这个故事基于她在黎巴嫩首都贝鲁特的经历与观察。她的确在那儿听见了“香蕉的低语”。
2006年,黎巴嫩发生军事冲突的第二天,伊切就驱车前往战争地带。她用灰泥在车窗上抹出TV字样,以为这样就能躲过随时可能被引爆的炸弹。她在被大轰炸摧毁的沥青公路上,看到红十字的人在掩埋尸体,并在间隔之中狂欢、开派对,不然这些人可能就会疯掉。但最让她印象深刻的,是一片香蕉园。在那样令人惶恐、虚实难辨的战争时期,路边的香蕉园安静地在那里生长,并发出声音。每一颗树上的香蕉都由蓝色尼龙袋包裹,这种静止而有声音的画面几乎是不真实的。
借由“香蕉的低语”,伊切讲述了一个爱与成长的故事。作者强调的是,我们每个人都在一次次的出走与归程中,寻找自己内心的答案。每个人都在心灵深处流浪。
伊切·泰玛尔库兰,1973年出生于土耳其伊兹密尔一个艺术家家庭,从小天赋异禀。她酷爱语言,并深谙讲故事之道。至今,已出版各类型作品,包括诗集、小说、文学评论、纪实文学等十余本。她是一位真正叫好又叫座的作家,曾创下六周卖出十万册的惊人纪录。作为土耳其首席女作家,她用4种语言——英语、土耳其语、阿拉伯语、法语,为《纽约时报》《卫报》《镜报》等全球12家顶级媒体写作,伊切的国际影响力可见一斑。
写作之余,伊切游历全球,足迹遍布五大洲数十个国家,从战争地带到世界上最发达的国家,她观察我们世界的发展,并给出深刻入骨的见解。她曾说:“我已经37岁了,但我拥有的故事像80岁老人的那样多。”
有读者评价:“在这本小说中,你能找到如《微物之神》般细腻到令人窒息的语言,看到如《我在伊朗长大》般真切而幽默的女性成长历程,也能读到如《追风筝的人》般残忍而美丽的故事。”
[责任编辑:杨真斌]