“汉译世界学术名著丛书”120年纪念版上市 共计700种辑录最全
中新网8月13日电 (记者 应妮)商务印书馆于成立120年之际,推出“汉译世界学术名著”120年纪念版分科本。该分科本增补了近几年新出版的汉译名著共计700种,是目前辑录最全面的“汉译世界学术名著”版本。
“汉译世界学术名著”120年纪念版现身13日的广州“南国书香节”。
商务印书馆党委书记肖启明介绍,自1981年出版之日起,“汉译世界学术名著丛书”分为橙色、绿色、蓝色、黄色、赭石色五种,对应收入哲学、政治法律社会学、经济、历史地理、语言学等学科著作,“考虑到读者的专业需求,存储空间的限制,商务印书馆曾于2011年出版了该丛书分科本500种,受到广泛的赞誉。这有利于文化的积累,又便于读者查考。商务印书馆于成立120年之际,特意推出120年纪念版分科本。”
该套丛书在原有分科本基础上,又增补了近几年出版的200余种汉译名著,其中不乏耳熟能详的重头大作,如海德格尔《哲学论稿》、蒙森《罗马史》、布罗代尔《十五至十八世纪的物质文明、经济和资本主义》、弗雷泽《金枝》、塔洛克《公共选择》、房德里耶斯《语言》、杰克逊《马唐草边疆》等;并对所有图书进行了重新校勘,使之更为完善。
后续增补的汉译名著体现了商务印书馆近年来的一些选题特点和出版思路,在注断充实古典著作的同时,始终关注近现代以来世界学术发展的标志性成果。不仅继续收录柏拉图、狄奥尼修斯、琉善、斐罗等古希腊、古罗马的古典作家以及近代卢梭、康德、克尔凯郭尔、蒙森等人的经典著作,还将芬利、奥祖夫、塔洛克、格尔茨等当代学者的代表性著作囊括其中。
“汉译世界学术名著丛书”1981年丛书开始出版,历时三十载,出版近700种,成为迄今我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。据悉,商务印书馆还将争取早日完成汉译世界学术名著2000种的宏大出版工程。(完)
[责任编辑:杨永青]