推荐标签:于正侵权案|全球百大品牌|扫心地|送诗人去流浪|

您的位置:中国台湾网  >  两岸文化  >  大陆文化看点

《傅科摆》修订本上市 被称20世纪《堂吉诃德》

时间:2014年01月21日 15:20 来源:乌鲁木齐晚报 字号:       转发 打印

  2013年是意大利“超级明星学者”翁贝托·埃科的著名小说《傅科摆》出版25周年,2013年3月,埃科对该小说进行了一番修订。

  这项被作家称为“复活节前的打扫”的修订工作,在意大利甚至国际文坛引起了广泛关注。修订后的中文版《傅科摆》日前由上海译文出版社推出,与此前作家出版社从台湾引进的英译本不同,这是《傅科摆》首次由意大利文直接翻译成中文。

  “换房间没有必要,找个粉刷工人来擦掉那些霉菌就好了。”在去年3月的意大利《共和报》上,埃科用了一个版的篇幅谈论这一修订,作家透露,修订包括增加了一些插图,调整了其中人物对话的节奏,最大的一处改动是重写了其中第75章的内容。

  翁贝托·埃科向来以其渊博的学识、炫技的写作闻名于世,而百科全书式的写作特点在《傅科摆》一书中更加鲜明。书中,埃科不仅用喀巴拉犹太神秘哲学的生命之树作为串起整个故事线索的目录,他还在里面编BASIC语言程序,非常考验译者。

  2014年1月7日,译者郭世琮、中国社科院文学研究所所长陆建德、作家李洱、北京大学教授戴锦华、书评人止庵等共同出席了该书在意大利大使馆文化教育处举办的首发式。

  “如果说二十世纪小说中有两个皇冠的话,一个是《百年孤独》,另外一个就是翁贝托·埃科的《傅科摆》。”在新书发布会上,作家李洱表示。北京大学教授戴锦华则将《傅科摆》称为“二十世纪的《堂吉诃德》”,将之视为一本关于小说的小说——“元小说”。“因为他给了我们非常奇特的叙事方法。”

[责任编辑:杨永青]

向艳梅:一路走来不容易

  “我是不会放弃(奥运会)的。”4年前在最后时刻落选奥运会,让女子举重69公斤级选手向艳梅失落许久,却没有让她就此消沉。

关于我们 | 本网动态 | 转载申请 | 投稿邮箱 | 联系我们 | 版权申明 | 法律顾问
京ICP证130248号 京公网安备110102003391
网络传播视听节目许可证0107219号
中国台湾网版权所有