推荐标签:于正侵权案|全球百大品牌|扫心地|送诗人去流浪|

您的位置:中国台湾网  >  两岸文化  >  大陆文化看点

中国和尼泊尔将互相翻译优秀文学作品

时间:2014年12月19日 08:52 来源:中国新闻网 字号:       转发 打印

  中新网加德满都12月18日电 (记者 符永康)正在尼泊尔访问的中国作家代表团18日在加德满都与当地作家座谈交流,两国作家团体表示,将积极翻译对方国家的优秀文学作品,促进文化交流与合作。

  作为此次访问团团长,中国作家协会全委会委员、河北省作家协会副主席王力平指出,文化交流对促进人类文明进步具有重要作用。中国作家协会计划翻译世界各国的优秀作品,其中就包括引进尼泊尔的代表性作品。希望通过作品翻译增进互相了解和友谊。

  陕西省作家协会副主席、《小说评论》主编李国平,军旅作家葛红国,蒙古族作家乌力吉巴图,诗人郑小琼及中国作家协会闫思学女士等参加座谈会,与尼泊尔十多位知名学者、作家、诗人等探讨交流与合作。

  尼泊尔学院院长帕萨德表示,尼泊尔学院去年与中国作家协会签署了合作备忘录,双方作为两国重要的文学机构,将努力推动文化交流与合作。目前尼中文学界彼此的了解还不够,尼泊尔学院将重视对中国作品的翻译,弥补互相了解的不足。

  中国驻尼泊尔大使馆文化处主任张冰、尼泊尔作家协会负责人等一同参加座谈会。(完)

[责任编辑:杨永青]

向艳梅:一路走来不容易

  “我是不会放弃(奥运会)的。”4年前在最后时刻落选奥运会,让女子举重69公斤级选手向艳梅失落许久,却没有让她就此消沉。

关于我们 | 本网动态 | 转载申请 | 投稿邮箱 | 联系我们 | 版权申明 | 法律顾问
京ICP证130248号 京公网安备110102003391
网络传播视听节目许可证0107219号
中国台湾网版权所有