台湾屏东县狮子乡的文物馆员何凤美花近10年时间转译、编辑成排湾族语有声绘本《一起读·狮子乡》。(图片来源:台湾“中国时报”)
中国台湾网9月30日讯 据台湾媒体报道,台湾少数民族鲜有自己语言的读物,位于屏东县东南部狮子乡的文物馆员何凤美不舍族语没落,花近10年时间将由日文片假名编写的书中17篇有关狮子乡的故事转译、编辑成排湾族语有声绘本《一起读·狮子乡》,新书29日问世,感动不少人。
当初,何凤美担忧部落文化就此被忽视,于是花3年时间将其转译成排湾族语,后又因经费问题出书一事一拖再拖。如今不仅出书,还制成能读又能听的绘本,前后花了近10年,实在不易。
狮子乡负责人表示,《一起读·狮子乡》是狮子乡的骄傲,除全乡小朋友免费获赠该书外,之后也要推动将该书列入乡内各小学校本课程,让小朋友从小就对部落文化有所认知。(中国台湾网 杨永青)
[责任编辑:杨永青]